문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 하루카제(함대 컬렉션) (문단 편집) === 기본 대사 === ||상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||입수||神風型駆逐艦の3番艦、春風と申します。司令官様、どうぞお見知りおきくださいませ。||카미카제급 구축함 3번함, 하루카제라고 합니다. 사령관님, 부디 잘 부탁드립니다.[* 원문인 'お見知りおき ください'는 앞으로 다시 만나면 알아 봐 달라는, 즉 기억해 달라는 뜻이다.] || ||<|3>모항||春風をお呼びで御座いますか?||하루카제를 불러 주셨나요?|| ||ん? あら? 司令官様、お疲れ様です。||음? 어라? 사령관님, 수고하시네요.|| ||司令官様、わたくしの艤装に何か問題でも…ああ、花びらですか? うふふ、風流ですね。||사령관님, 제 의장에 무슨 문제라도... 아, 꽃잎 말인가요? 우후후, 풍류랍니다.|| ||결혼(가)||司令官様、第五駆逐隊、お呼びでしょうか? えっ? わたくしですか? あっ、はい。これを…わたくしに…!? ありがとうございます。わたくし…大切に…します。||사령관님, 제 5 구축대, 부르셨나요? 엣? 저 말인가요? 아, 네. 이걸... 저에게...!? 감사합니다. 저... 소중히... 간직할게요.[* 이때 [[키요시모(함대 컬렉션)|키요시모]]처럼 '''울먹거리면서''' 반지를 받아드린다] || ||결혼(가) 모항||司令官様、春風が見た夢を聞いてくださいますか? わたくし、怪我をしてしまって…それでね、司令官様? 寝てしまったの?||사령관님, 하루카제가 꿨던 꿈에 대해 들어 보시지 않겠어요? 제가 부상을 당했는데... 그래서 말이죠, 사령관님? 자고 있었나요?|| ||편성||第五駆逐隊、春風。出撃させていただきます。抜錨です。||제 5 구축대, 하루카제. 출격하겠습니다. 발묘합니다.|| ||<|2>출격||第五駆逐隊、春風。出撃させていただきます。抜錨です。||제 5 구축대, 하루카제. 출격하겠습니다. 발묘합니다.|| ||旗艦、春風。出発致します。皆さん、どうぞ宜しくお願い致しますね。||기함 하루카제, 출발하겠습니다. 여러분, 잘 부탁드려요.|| ||원정/아이템 발견||[[고키겡요|ご機嫌よう]]。うふっ。||평안하시길, 우훗.|| ||전투 개시/공격||どうしましょう…。敵艦を発見致しました。皆さん、合戦準備…お願いします。||어쩌죠... 적 함선을 발견했습니다. 여러분, 전투 준비... 부탁드려요.|| ||공격||行きましょう……撃ち方…始めっ。||시작하죠... 사격... 개시.|| ||야간전 돌입||夜戦と参りましょう。皆さん、春風に続いてくださいませ。||야간전에 들어가죠. 여러분, 하루카제를 따라와 주세요.|| ||야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착||あら、こちらにも敵が…||어머, 이쪽에도 적이...|| ||<|2>피격 (소파)||きゃっ! 嫌っ!||꺄악! 싫어!|| ||ああっ! どうして…||아앗! 어째서...|| ||피격 (중파 이상)||ああーーっ! こ、こんな格好では、戦闘も、船団護衛も出来ません……ぅ、ううっ。||아앗...! 이, 이런 모습으론, 전투도, 선단호위도 할 수 없어요... 으... 흐윽...|| ||MVP||わたくしが? 本当ですか? 有難う御座います。嬉しいです。||제가요? 정말인가요? 감사합니다. 기뻐요.|| ||함대 귀환||司令官様、ご報告申し上げます。艦隊、帰投致しました。||사령관님, 보고 드리겠습니다. 함대, 귀항했습니다.|| ||보급||補給、確かに頂きました。||보급, 확실하게 받았습니다.|| ||<|3>장비/개수||これをわたくしに? 感謝いたします。司令官様。||이걸 저에게? 감사 드립니다, 사령관님.|| ||これは…なんて素敵な兵装でしょう! 春風、嬉しく思います。||이것은... 정말 멋진 장비네요! 하루카제, 기쁩니다.|| ||ご機嫌よう。うふっ。||평안하시길, 우훗.|| ||장비/원정/고속수복재 사용/개발 성공||ご機嫌よう。うふっ。||평안하시길, 우훗.|| ||입거 (소파)||司令官様、身だしなみを直して参ります。少しだけお待ちくださいね。||사령관님, 몸가짐을 고치고 있겠습니다. 잠시 기다려 주세요.|| ||입거 (중파 이상)||司令官様、大変申し訳ありません…。春風、傷を癒して…参ります。||사령관님, 정말 죄송합니다... 하루카제, 상처를 치료하고 오겠습니다...|| ||건조 완료||新しい方をお迎えに行かなくては。||새로 온 분을 맞으러 가 봐야겠네요.|| ||전적 표시||情報をご覧になるのですね。春風がお持ちいたします。||정보를 보시려는 거군요. 하루카제가 준비해 두었습니다.|| ||굉침||わたくし、ここで沈むのですね…。朝風さん、松風さん、旗風さん、さようなら…きっと…どこかで…||저, 여기서 가라앉는 거네요... 아사카제 씨, 마츠카제 씨, 하타카제 씨, 안녕... 분명 어딘가에서...|| ||방치||朝風さんは、今どうしているかしら? 彼女の事ですから、きっと元気にしていますよね、司令官様。…ん? 司令官様? お疲れみたい…毛布をかけて差し上げよう。おやすみなさい。||[[아사카제(함대 컬렉션)|아사카제]] 씨는 지금 어디 있는 걸까요? 아사카제 씨라면, 분명 건강하게 지내고 있겠죠, 사령관님. ...음? 사령관님? 지쳐 보이네요... 모포 덮어 드리겠습니다. 안녕히 주무세요. ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기